lunes, 28 de enero de 2013

Conjugar con...tarjetas


Quien me conoce sabe lo poco que me gusta enseñar la gramática de forma tradicional, es decir poner los verbos en la pizarra con pronombres, terminaciones y todo y esperar a que los alumnos se queden con algo después de media hora (como mínimo) de puro aburrimiento didáctico. Pero ya que uno no puede hablar sin verbos decidí encontrar una manera más interesante y útil de explicar cómo se conjugan los verbos en español. La idea me vino cuando  vi las reacciones de unos estudiantes adultos después de haber hecho un ejercicio en el que había que rellenar una tabla de conjugación de los verbos regulares (de Aula 1). Tenían ya algunas formas y tenían que encontrar una “regla”. Me sorprendió el interés, la atención y la concentración que mostraron en entender cómo funcionaba el sistema. Y además me di cuenta de que no les había resultado tan difícil.
Pensé entonces en una especie de tarjetas de verbos, pronombres y terminaciones con las que resulte fácil “jugar”.

Lo que hago es pedir a mis alumnos que lo organicen ellos como mejor puedan y … esto es el resultado:

He notado que en general lo que cuesta (por lo menos aquí en Suecia) es encontrar la forma correcta de la primera y segunda persona plural en la segunda tercera conjugación. La tendencia es intercambiarlas. Les suena mejor así. Usando la técnica de las tarjetas, pudiendo de forma práctica y natural mover/quitar/añadir algo creo damos la posibilidad al alumno de tomar parte de manera activa en el proceso de reconociemiento y aprendizaje de las formas verbales.

Una letra muy especial


Para empezar bien el día, una “ñ” que me recuerda el mar …El verano pasado en Italia en la playa descubrí lo guay que era escribir con piedras.



sábado, 12 de enero de 2013

¿Por qué me hice la sueca?



¿Por qué me hice  la sueca?

No, no voy a explicar los motivos que me determinaron venir a  este país. Estoy solo pensando en lo extrañados que se quedan los suecos al enterarse de que en español hay una semejante expresión.
Pues…la verdad es que de suecos lo que se dice suecos (o sea oriundos de Suecia) no se trata sino de unas zapatillas o pantuflas de madera. La palabra viene del latín <<soccus>>  y solo por una confusión fonética se ha llegado a decir “hacerse el sueco” con el sentido de hacerse el tonto cuando se le habla. 


Hay ropa tendida...

Me ha llamado  la atención en el capítulo de jueves de Cuéntame el uso (incluso dos veces) del modismo “hay ropa tendida”.Aquí el significado.

Blogueando otra vez y ojalà siga asì!